• FËTE NATIONALE: TURQUIE 29 OCTOBRE







    Bonne Fête Nationale aux turcs,turques.

    Lien vers l'article déjà paru  ICI



    Istiklal Avenue in Istanbul













    République de Turquie (fr)

     

     

    Devise nationale

     : Yurtta sulh, cihanda sulh ou Yurtta barış, dünyada barış
    (paix dans le pays, paix dans le monde)

     

     

    Langue officielle

     

     

    Turc

    Capitale

     

    Ankara

     

     

    39°55'N 32°50"E

     

    Plus grande ville

     

    Istanbul

    Forme de l’État
     -

     

    Président


     -

    Premier ministre

    Abdullah Gül

     

    Recep Tayyip Erdoğan

     

    République

     

    Superficie


     - Totale
     - Eau (%)

     

    Classé 34e


    814.578

    km²


    1,3 %

     

    Population


     - Totale (

    2009

    )
     -

    Densité

     

    [ [

    Classé 17e


    71 517 100

    1]

     hab.
    87,8

    2]

     hab./km²

     

    Indépendance


     - Date

     

    De l'

    Empire ottoman


    29

     octobre 1923

     

     

     

     

    Gentilé

     

    Turc, turque

     

    Monnaie

     

    livre turque


    (Türk Lirası - TL) (

     

     

     

     

     

     

     

    Hymne national

    Marche de l’indépendance

    İstiklâl Marşı

     

     

     

     

    Indicatif
    téléphonique

     

     

    +90

     

     



    L’İstiklâl Marşı (Marche de l’Indépendance) est l’hymne national
    de la République de Turquie.
     Elle fut rédigée par Mehmet Akif Ersoy et adoptée officiellement le 12 mars 1921.


    Pendant que la Guerre d'Indépendance continuait, la Grande Assemblée Nationale Turque
     a organisé un concours pour désigner un hymne patriotique dans le but de relever
     le moral de la population. 724 poèmes furent présentés pour le concours.
    L'œuvre du compositeur Ali Rıfat Çağatay fut utilisé pour l'hymne jusqu'en 1930.
    À cette date la composition de Osman Zeki Üngör fut adoptée.
    Seules les deux premières strophes sont chantées.


    İstiklal Marşı
    est aussi l'hymne national de la République turque de Chypre du Nord depuis 1983.

     

     

     


     

    ÉCOUTER L’HYMNE NATIONAL

    http://fr.wikipedia.org/wiki/%C4%B0stikl%C3%A2l_Mar%C5%9F%C4%B1

    .

    Paroles en turc



    Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak

    Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
    O benim milletimin yıldızıdır parlayacak;
    O benimdir, o benim milletimindir ancak.

    Çatma, kurban olayım çehreni ey nazlı hilâl!
    Kahraman ırkıma bir gül! Ne bu şiddet bu celâl,
    Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl,
    Hakkıdır, Hakk'a tapan, milletimin istiklâl!

    Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım.
    Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım;
    Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner aşarım;
    Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.

    Garbın afakını sarmışsa çelik zırhlı duvar,
    Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var.
    Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imanı boğar.
    « Medeniyyet! » dediğin tek dişi kalmış canavar?

    Arkadaş! Yurduma alçakları uğratma sakın!
    Siper et gövdeni, dursun bu hayasızca akın.
    Doğacaktır sana vaadettiği günler Hakk'ın;
    Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın.

    Bastığın yerleri « toprak » diyerek geçme, tanı!
    Düşün, altındaki binlerce kefensiz yatanı.
    Sen şehit oğlusun, incitme, yazıktır atanı;
    Verme, dünyaları alsan da bu cennet vatanı.

    Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki feda?
    Şüheda fışkıracak toprağı sıksan, şüheda!
    Canı, cananı, bütün varımı alsın da Hüda,
    Etmesin tek vatanımdan beni dünyada cüda.

    Ruhumun senden, ilahi sudur ancak emeli;
    Değmesin mabedimin goğsüne na-mahrem eli!
    Bu ezanlar ki şahadetleri dinin temeli,
    Ebedi yurdumun üstünde benim inlemeli

    O zaman vecd ile bin secde eder varsa taşım;
    Her cerihamdan, ilahi, boşanıp kanlı yaşım,
    Fışkırır ruh-i mücerret gibi yerden nâşım;
    O zaman yükselerek arşa değer belki başım!

    Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl;
    Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl!
    Ebediyyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl.
    Hakkıdır, hür yaşamış bayrağımın hürriyet;
    Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklâl!

    Traduction en français

    N'aie crainte, ce drapeau flottant aux premières lueurs de l'aube ne cessera jamais de flotter
    Tant que le dernier foyer veillera sur ma patrie
    C'est l'étoile de ma nation, qui scintillera
    Elle est à moi, et à ma nation seulement.

    Ô croissant chéri, ne t'emportes pas, je peux donner ma vie pour toi.
    Souris enfin à mon peuple héroïque ! Calme toi
    Ou tu n'auras pas été digne de tout le sang qui a coulé pour toi
    Elle la mérite, l'indépendance, ma nation qui a foi en l'Éternel

    Depuis toujours, j'ai vécu libre, et je vivrais libre
    Je serais surpris si un fou voulait m'enchaîner.
    Je suis comme un torrent rugissant, je franchis mes obstacles en les anéantissant
    Je briserais les montagnes, je sortirais de mon lit, je déborderais.

    Même si le monde occidental encercle mes fortifications
    Mes frontières sont aussi solides que ma foi et ma fierté
    Tu es forte, n'aie crainte ! Comment une telle foi pourrait-elle être étouffée
    Par ce monstre édenté que tu appelles la « civilisation » ?

    Camarade! Ne laisse surtout pas les infâmes entrer dans mon pays
    Fais barrière de ton corps, qu'on arrête cette invasion honteuse
    L'Éternel va te faire revenir aux beaux jours qu'il t'as promis
    Qui sait ? Peut-être demain ? Peut-être encore avant ?

    Ne considère pas là où tu marches comme de la simple « terre », apprends à la connaître
    Pense au nombre de personnes qui y ont laissé leur vie
    Ton père était un martyr, n'abîme pas sa triste mémoire
    Même pour tout l'or du monde, ne cède pas ta patrie chérie.

    Qui ne donnerait pas sa vie pour cette patrie chérie ?
    Si tu presses cette terre, il va en jaillir des martyrs, oui des martyrs !
    Que Dieu prenne ma vie, mon amour, tout ce que je suis,
    Tant qu'il ne me sépare pas de ma patrie.

    Mon esprit est avec toi, c'est cela ta divinité, ton seul but
    Que ces mains étrangères ne s'approchent pas de notre temple
    Ces prières aux martyrs qui sont à la base de la religion
    Doivent pour toujours me pleurer dans mon pays.

    Alors s'il y en a qui peuvent s'abandonner [pour leur nation] j'exalterai
    De chacune de mes blessures, divinement, mon sang se vidant
    Jaillira de mon lieu de naissance comme un esprit unique
    Alors, ma tête s'élèvera peut-être jusqu'aux cieux

    Agite toi comme les premières aubes, ô lune sacrée
    Peu importe, il est béni, mon sang qui a coulé
    Vous ne tomberez jamais, toi et mon peuple
    Vous la méritez, la souveraineté de ce drapeau qui a vécu la liberté
    Vous la méritez, l'indépendance de ma nation qui a foi en l'Éternel

     

     


     Alanya, Mer Méditerranée.

                                                                                                                                 


    Istiklal_Avenue_in_Istanbul_

    L'Université Galatasaray



    http://fr.wikipedia.org/wiki/Turquie

                                                                                                                                   
    « FËTE NATIONALE: GRÉCE 28 OCTOBRE ou le 25 marsL'AUTOMNE,THÈME DE "AH,SAISONS-NOUS!" »

  • Commentaires

    1
    Jeudi 29 Octobre 2009 à 07:08
    Alors je vais aller souhait une bonne fête à Nina d'Istambul, sur son joli site : les couleurs d'istambul !
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :