• FÊTE NATIONALE: ARMÉNIE 21 SEPTEMBRE






    Bonne Fête Nationale aux Arméniens et Arméniennes.

    Lien vers l'article déjà paru ICI




    Usine





    République d'Arménie (fr)

     

     

     

     

    Devise nationale : aucune

    Langues officielles

    Arménien

    Capitale

    Erevan
    40°11′N 44°30′E / 40.183, 44.5

    Plus grande ville

    Erevan

    Forme de l’État
     - Président
     - Premier ministre

    République
    Serge Sargsian (depuis 2008)
    Tigran Sargsian (depuis 2008)

    Superficie
     - Totale
     - Eau (%)

    Classé 137e
    29 743 km²
    4,7

    Population
     - Totale (juillet 2009)
     -
    Densité

    Classé 128e
    2 697 004 hab.
    112 hab./km²

    Indépendance
     -  

    URSS
    21 septembre 1991

     

    Gentilé

    Arménien, arménienne

     

    IDH (2005)

    0,775 (moyen) ( 83)

    Monnaie

    Dram (AMD)

    Fuseau horaire

    UTC +4

    Hymne national

    Mer Hayrenik

    Domaine internet

    .am

    Indicatif
    téléphonique

    +374

     

     

     

     

     

     


    Notre patrie (fr)

    Hymne national de

     Arménie

    Paroles

    Mikaël Nalbandian

    Musique

    Barsegh Kanachyan

    Adopté en

    1991

    Fichiers audio

     

     

     

     

    Mer Hayrenik (en arménien Մեր Հայրենիք  ; en français Notre Patrie)
    est le nom de l'
    hymne national de l'Arménie. Adopté le 1er juillet 1991,
    il est directement inspiré de l'hymne de la
    Première République d'Arménie,
    avec cependant des paroles différentes
    [1]. Les paroles ont été écrites
    par
    Mikaël Nalbandian et ont été mises en musique par Barsegh Kanachyan.

    En 2006 a eu lieu un débat sur un possible changement d'hymne,
    auquel le
    Dashnak s'est fortement opposé
    [2]. Le parlement a tranché en faveur
    de Mer Hayrenik
    [3], mais en 2008, le gouvernement a indiqué son intention
     de vouloir organiser un concours pour un nouvel hymne
    [4].


     

     

    Paroles en arménien[5]

       

    Transcription

       

    Traduction en français[6]

       

    Premier couplet

       

    Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ
    Որ ապրէլ է դարէ դար
    Իւր որդիքը արդ կանչում է
    Ազատ, անկախ Հայաստան:

       

    Mer hayrenik, Azat Ankakh,
    Vor aprel eh tareh tar,
    Yoor vortik‘e ard kanchum eh
    Azat, Ankakh Hayastan.

       

    Notre patrie, libre et indépendante,
    Qui a vécu de siècle en siècle,
    Ses enfants l'appellent aujourd'hui,
    Arménie libre et indépendante.

       

    Deuxième couplet

       

    Ահա՝ եղբայր, քեզ մի դրօշ,
    Որ իմ ձեռքով գործեցի
    Գիշերները ես քուն չեղայ,
    Արտասուքով լուացի:

       

    Aha, yeghpayr, kez mi drosh,
    Vor im dzerkov gortsetsi,
    Gishernere yes koon cheghah,
    Artasukov lvatsi.

       

    Voici, frère, un drapeau pour toi,
    Que j'ai fait de mes mains
    Les nuits où je ne dormais pas,
    Je l'ai lavé de mes larmes.

       

    Troisième couplet

       

    Նայիր նրան երեք գոյնով,
    Նուիրական մէր նշան,
    Թող փողփողի թշնամու դէմ,
    Թող միշտ պանծայ Հայաստան:

       

    Nayir nran yerek guynov,
    Nvirakan mer nshan,
    Togh poghpoghi t‘shnamu dem,
    Togh misht pandsah Hayastan.

       

    Regarde-le, tricolore,
    Notre symbole sacré,
    Qu'il flamboie face à l'ennemi,
    Que l'Arménie soit toujours glorieuse.

       

    Quatrième couplet

       

    Ամենայն տեղ մահը մի է
    Մարդ մի անգամ պիտ՚ մեռնի,
    Բայց երանի՚ որ իւր ազգի
    Ազատութեան կը զոհուի:

       

    Amenayn tegh mah‘e mi eh,
    Mard mi angam pit merni,
    Bayts yerani ovr yur azgi
    Azatutyan ke zohvi.

       

    La mort est partout la même,
    Chacun ne meurt qu'une fois,
    Mais bienheureux est celui
    Qui est sacrifié pour sa nation

       

     

       



        

     

             

     

       

     

       

     

                                                      

     
    Spécialités arméniennes.


    Monastère de Sainte-Croix à Van.




    http://fr.wikipedia.org/wiki/Arm%C3%A9nie
                                                       
           
           
                   
               
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
       
    « FÊTE NATIONALE: MALTE 21 SEPTEMBREFÊTE NATIONALE: BELIZE 21 SEPTEMBRE »

  • Commentaires

    4
    Mardi 6 Octobre 2009 à 12:37
    Les spécialités sont à gouter...
    3
    Mercredi 23 Septembre 2009 à 19:32

    Je corrige ma faute, lire :

    Je trouve déplorable que tu n'aies pas plus de commentaires...........

    ( et non que tu n'es )

    2
    Mercredi 23 Septembre 2009 à 19:29

    Désolée du retard, Bonne Fête Nationale aux Arméniens et Arméniennes !

    Hum, les feuilles de vignes "fait maison", j'adore !

    Je trouve déplorable que tu n'es pas plus de commentaires pour les fêtes nationales.....

    Peut-être qu'il faudrait que tu les publies dans une communauté de Fêtes Nationales, est-ce que ça existe ????

    Si non, il ne te reste plus qu'à la créer, en espérant que tu ne sois pas la seule à publier dedans.....

    Je pense que ces articles méritent d'être vus par les gens concernés, et à priori ils ne les voient pas je pense, ou alors ils ne postent pas de commentaires.

    Oui, parfois je fais "ma piplette" mais à bon escient. Bisous

    1
    Lundi 21 Septembre 2009 à 15:22
    Je trouve curieux de changer d'hymne national aussi facilement , bonne journée , bisous Nadia
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :